Создание мотивации в процессе обучения произносительной стороне английской речи

Авторы: Юткина Светлана Владимировна

.

Рубрика: Педагогика

Страницы: 56-60

Объём: 0,34

Опубликовано в: «Наука без границ» № 2(30), февраль 2019

Скачать электронную версию журнала

Библиографическое описание: Юткина С. В. Создание мотивации в процессе обучения произносительной стороне английской речи // Наука без границ. 2019. № 2(30). С. 56-60.

Аннотация: В статье описываются способы создания мотивации в процессе освоения учащимися практической фонетики английского языка. К ним автор относит: работу с транскрипционными знаками, изображенными на карточках, поисковую деятельность, использование поэтических текстов для отработки просодики, видео, созданные методистами-носителями языка для изучающих английский язык, работу со скороговорками, транскрибирование обучаемыми текста и «декодирование» данного текста обучаемыми из другой группы, декламацию поэтических текстов. Автор приходит к выводу о том, что сформировать познавательные интересы и мотивацию к учению, в данном случае, к изучению произносительной стороны речи, представляется возможным при создании специальных приемов.

Изучение практической фонетики является неотъемлемой частью овладения иностранным языком. Формирование и развитие произносительных умений и навыков осуществляется эффективно в том случае, если у обучаемых есть мотивация выполнения данного вида деятельности. Как известно, любая деятельность базируется на мотивации, как, например, при обучении лексике на практических занятиях по английскому языку «использование страноведческой информации обеспечивает повышение познавательной активности обучающихся, раскрывает их коммуникативные возможности, а также благоприятствует их положительной мотивации и способствует решению воспитательных задач» [2, с. 62].

Как известно, овладение английским языком невозможно без знания транскрипции. Но, как показывает практика, усвоение символов транскрипции представляет собой определенные трудности для обучаемых. Однако процесс запоминания значков транскрипции можно превратить в своего рода игру. Для создания мотивации при обучении произносительной стороне английской речи можно использовать работу с карточками, на которых изображены транскрипционные символы. Обучаемые могут изготовить их самостоятельно, но также они могут их распечатать на принтере, скачав из сети Интернет. Преподаватель называет звук, гласный или согласный, а обучаемые показывают карточку с изображением соответствующего транскрипционного знака. В роли преподавателя могут выступать и обучаемые. Такая форма работы существенно экономит учебное время и позволяет проконтролировать знания транскрипции каждого обучаемого.  

Следующим приемом, позволяющим заинтересовать обучаемых процессом изучения практической фонетики, являются творческие задания, связанные с экстралингвистическими факторами. Можно связать фонетику с праздниками, которые отмечаются в стране изучаемого языка, например, с Хэллоуином и организовать так называемый «Фонетический Хэллоуин».  Содержание этой игры таково: группа обучаемых делится на две команды, каждой команде выдаются карточки с инструкциями, следуя которым нужно приготовить «зелье». Например, необходимо правильно подобрать слова, содержащие в своем составе определенную фонему. Ценным с точки зрения содержания игрового компонента, формирующего мотивацию, является следующее упражнение. Небольшую тыкву, изготовленную из папье-маше – символ Хэллоуина - обучаемые бросают друг другу и, ловя, произносят слово, начинающееся на тот звук, на который заканчивается слово, произнесенное кем-то из них ранее. Цель данного упражнения в том, чтобы научиться дифференцировать буквы и звуки.

Следующим приемом, создающим мотивацию к учению, является использование видео, в которых популярные актеры демонстрируют «речевые трюки» как, например, это делает популярный британский актер Дэниэл Рэдклифф. Он читает стихотворение, в котором каждое слово определенной части текста начинается на одну и ту же букву:

 

Artificial amateurs, aren’t at all amazing

Analytically, I assault, animate things

Broken barriers bounded by the bomb beat

Buildings are broken, basically I’m bombarding

Casually create catastrophes, casualties

Cancelling cats got their canopies collapsing…

 

Обучаемые, просмотрев видео, в котором Рэдклифф читает  стихотворение — скороговорку, воспроизводят ее, стараясь сделать это с той же скоростью, что и актер, не теряя при этом качество произношения и копируя интонацию и ритм рэпа. Обучаемые с огромным удовольствием повторяют то, что делает Дэниэл Рэдклифф, тренируя тем самым свой речевой аппарат и совершенствуя артикуляционные навыки.

Невозможно переоценить использование на занятиях по практической фонетике выразительное чтение стихов, что создает положительный настрой и мотивирует студентов в учении. Обучаемые самостоятельно выбирают тексты стихотворений и предпочитают декламировать произведения Шекспира, Фроста, Уордсворта, Киплинга, По и других поэтов. Декламация, как правило, сопровождается разбором фонетических трудностей, присутствующих в тексте стихотворения. Читая текст, обучаемый прилагает все свои усилия для продуцирования необходимого качества звуков, правильной интонации, ритма и темпа. Личностно-деятельностный подход к обучению в данном случае обеспечивается тем фактом, что студенты  отбирают те произведения англоязычных авторов, которые им импонируют, близки по содержанию, созвучны их настрою. С одной стороны, это является следствием создания мотивации, а, с другой стороны, основой для дальнейшей мотивации изучения практической фонетики. 

Изучая тему, связанную с отработкой ударения, можно также обратиться к поэзии, поскольку основные схемы сочетания ударных и безударных слогов совпадают со стихотворными размерами: оО – ямб, Оо – хорей, Ооо – дактиль, оОо – амфибрахий, ооО – анапест. Обучаемые самостоятельно подбирают стихотворные тексты для иллюстрации «паттернов» ударений. Например:

 

Ямб ( оО).

Because I could not stop for Death –

He kindly stopped for me-

The Carriage held but just Ourselves-

And Immortality.

(Emily Dickinson «Because I Could Not Stop for Death»)

 

Хорей (Оо).

And the Raven, never fitting, still is sitting, still is sitting,

On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,

And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;

And my soul from out that shadow that lies floating on the floor

Shall be lifted - nevermore!

(Edgar Allan Poe «The Raven»)

 

Дактиль (Ооо).

Half a league, half a league,

Half a league onward,

All in the valley of Death

Rode the six hundred.

“Forward, the Light Brigade!

Charge for the guns!” he said.

Into the valley of Death

Rode the six hundred.  

(Alfred Tennyson «The Charge of the Light Brigade»)

 

Анапест (ооО).

The Assyrian came down like the wolf on the fold,

And his cohorts were gleaming in purple and gold;

And the sheen of their spears were like stars on the sea,

When the blue wave rolls nightly on deep Galilee.

(Lord Byron «The Destruction of Sennacherib»).

 

Амфибрахий (оОо).

And, speaking of birds, there’s the Russian Palooski

Whose headski is redski and belly is blueski.

(Dr Seuss «If I Ran the Zoo»).

 

Обучаемые осуществляют самостоятельную работу по отбору, анализу, систематизации текстового материала, находят соответствующие аудиозаписи данных стихотворений в исполнении профессиональных актеров и воспроизводят записи в аудитории, параллельно читая текст, обеспеченный специальной разметкой ударных и безударных слогов. Этот вид работы вызывает у обучаемых большой интерес, что свидетельствует о наличии мотивации в изучении практической фонетики английского языка.

Следующим способом повышения мотивации процесса овладения фонетическим строем английского языка является работа в группах с целью написания текстов с последующим их транскрибированием и декодированием. После завершения процесса транскрибирования «зашифрованные» тексты передаются для «расшифровки» обучаемым другой группы. В этом задании присутствует элемент игры, творчества, обучаемые охотно участвуют в подобного рода деятельности, что позволяет закрепить знание английской транскрипции и навыки использования данного способа фиксации фонем.

Развивать познавательные интересы обучаемых и формировать их мотивацию целесообразно также, привлекая их к научно-поисковой деятельности. Необходимо создать условия, при которых бы они почувствовали потребность самостоятельно добывать информацию в научных периодических изданиях. Обучаемые тщательно и скрупулезно изучают научные источники, выбирают то, что им представляется наиболее интересным, и готовят сообщение или небольшой доклад. Одним из результатов такого поиска является, например, сообщение о содержании статьи Е. Б. Борисовой «Перцептивная фонетика на материале морской лексики». Докладчик знакомит аудиторию с целью и предметом перцептивной фонетики, приводит примеры из статьи, затем задает вопросы с целью контроля понимания информации.

Весьма эффективным способом отработки произношения английских звуков, создающим мотивацию в работе над произносительной стороной английской речи, является работа со скороговорками. Обучаемые испытывают положительные эмоции, когда им удается правильно воспроизвести сложные тексты скороговорок. Приведем некоторые примеры. Данная скороговорка направлена на обеспечение практики произношения звука /h /, который следует произносить как выдох без участия языка и округления губ, как при дуновении на стекло с целью почистить его:

 

Hugo Hall’s hobbyhorse is handball,

Harry Hill’s hobbyhorse is hockey.

 

Приведем еще один пример скороговорки на отработку звука /w/:

 

A washwoman warms water on Wednesdays

To wash woolen wear from a wooden wardrobe.

 

Затем целесообразно предложить обучаемым затранскрибировать скороговорки.

Для создания мотивации на занятиях по практической фонетике целесообразно использовать видеоматериалы, которые созданы носителями языка в учебных целях. В видео под названием «Pronunciation Training Techniques» автор методики «Effortless English» A.J. Hoge дает совет изучающим английский язык относительно произношения: «Exaggerate! You should imagine you are a comedian! You should pronounce the phrases super-super strongly! Too much! Because when you think you imitate you do it in a wrong way – the energy is different, the feeling is different, the accent is different».  Кроме того, A.J. Hoge рекомендует обучаемым записывать себя  и сравнивать свое произношение с произношением носителя языка, добиваясь при этом максимального сходства. Практические советы, изложенные в данном видео, побуждают обучаемых активно прилагать свои усилия к овладению английским произношением.

В заключение необходимо отметить, что мотивационную составляющую в процессе обучения иностранным языкам, произносительной стороне речи, в частности, невозможно переоценить, поскольку именно она обеспечивает успешность осуществления всей деятельности, связанной с формированием и развитием произносительных умений и навыков обучаемых. На мотивацию обучаемых довольно сложно влиять извне, поскольку она является внутренней составляющей личности. Поэтому, только создавая соответствующие условия для успешной работы над произношением, можно сформировать у обучаемых потребность в его совершенствовании.

Список литературы
1. Борисова Е. Б. К вопросу о перцептивной фонетике (на материале морской лексики английского языка) // Вестник Омского университета, 2015. – С. 153-155.
2. Долгова Е. Г., Малкина Л. В. Роль страноведческого материала при обучении лексике на практических занятиях по английскому языку // Гуманитарные исследования: традиции и инновации: Сборник научно-методических трудов / ГОУВПО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева, Факультет иностранных яз., Кафедра иностранных яз. для гуманитарных специальностей; Редкол.: Н. Л. Новикова (отв. ред.) и др. – Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2004. – С. 62-66.

 Материал поступил в редакцию 29.01.2019
© Юткина С. В., 2019